פתגמים אכילים: ג'ינג'י קלבסה

פתגם זה הוא חלק מסדרת 'פתגמים אכילים' – פתגמים וביטויים בעברית הקשורים לאוכל, לאכילה ולבישול. הסדרה נוצרה בהשראת הפתגמים האכילים בצרפתית של קלוטילד דוסולייה (Clotilde Dusoulier) מהבלוג Chocolate and Zucchini.
לרשימת הפתגמים האכילים.

קלבסה (calabaza) בספרדית היא דלעת (ובלדינו – קלבסה בב' רפויה). "ג'ינג'י קלבסה" הוא "ראש דלעת" – מי ששיערו כתום כשל דלעת.

את הביטוי הזה עוד שמעתי פה ושם בירושלים של ילדותי, אך כיום הוא נעלם לגמרי מהשפה המדוברת. זאב גלילי, ג'ינג'י וותיק, מספר בבלוג "חומוס להמונים" שקלבסה היתה גם כינוי לאדם קירח – על שום הקליפה החלקה ועגולה של הדלעת – וגם כינוי לטמבל, כפי שהנציחו הגששים: "לא אמא שלך אמרה לך יא קלבסה?" קלבסה גם מוזכרת בשירה של להקת הנח"ל (מלים: יחיאל מוהר, לחן: סשה ארגוב): "שתים עשרה טון \ לא חשוב של מה \ חסה קלבסה \ תפוח-אדמה".

בארצנו מבחר הדלועים דל מאד, ואנו מכירים פה בעיקר את חתיכות הדלעת העטופות בניילון שבסופרמרקט או אצל הירקן [האם זו דלעת הגינה, דלעת גדולה או דלעת השדה?], את הדלורית (butternut squash) ובשנים האחרונות גם דלעת ערמונים (acorn squash), וכמובן, "גרעינים לבנים", הלא הם גרעיני הדלעת. אך ענף הדלועים מהווה משפחה גדולה ועשירה.

הדלועים שייכים למשפחת הדלועיים, שכוללת גם קישואים, מלפפונים ומלונים. מבחינה בוטנית, הדלועים הם פירות, לא ירקות, כמו גם העגבניה. מקור המילה "קלבסה" הוא , כנראה, במילה הפרסית ל"מלון", kharbuz . כיום משמשת המילה לציון סוג מסויים של דלועים שמקורם באמריקות או באיי הודו המערבית (האיים הקאריביים), ונקראת בהתאם דלעת הודו המערבית ( West Indian pumpkin). מכיוון שקשה לחתוך את הקלבסה, היא נמכרת כבר חתוכה לחתיכות.

ישנם דלועים של כל השנה, וכאלה שמבשילים בסתיו ובחורף. את התמונות המצורפות (וזו שבבאנר) צילמתי בסתיו 2003 באיזור בפאלו, שבצפון מדינת ניו-יורק.

פוסט זה פורסם בקטגוריה ירקות ופירות, פתגמים אכילים, עם התגים , , , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

4 תגובות על פתגמים אכילים: ג'ינג'י קלבסה

  1. nitsanem הגיב:

    אני מתה על הבלוג שלך, ומתה על דלועים 🙂 ויש לי קרוב משפחה שחי בקלבסאס בקליפורניה 🙂
    החלטתי להגיח מצללי הREADER ולהגיב רק בגלל דבר קטן. קטן מאד.
    אין מילה כזו "דלעות" בעברית תקנית (במדוברת ודאי שיש…) צורת הריבוי של דלעת היא "דלועים" והמשפחה שאליה שייכים גם הקישואים וחבר מרעיהם היא משפחת הדלועיים.
    דלעת אחת – הרבה דלועים – משפחת הדלועיים. אין דבר כזה דלוע (אני יודעת שלא טענת, אבל גם את היציר הלשוני הזה כבר שמעתי :-))

  2. imgingi הגיב:

    האאא ! כמה פעמים שמעתי את המשפט הזה לאורך כל הילדות !! ולא ידעתי את ההסבר !! תודה !

  3. אדוה הגיב:

    מרתק ומרחיב אופקים!
    פתחת בפניי יותר מפתגמים אכילים אלא עולם שלם של צורות וצבעים.
    גם התמונות שלך נהדרות ומעוררות תיאבון. מחכה לפתגמים הבאים:-)

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s