פתגמים אכילים: לקצור את הפירות

פתגם זה הוא חלק מסדרת 'פתגמים אכילים' – פתגמים וביטויים בעברית הקשורים לאוכל, לאכילה ולבישול. הסדרה נוצרה בהשראת הפתגמים האכילים בצרפתית של קלוטילד דוסולייה (Clotilde Dusoulier) מהבלוג Chocolate and Zucchini.
לרשימת הפתגמים האכילים.

קציר הפירות הוא השלב המשמח בו אפשר ליהנות מהעמל שהושקע בגידולם וטיפוחם. ובהשאלה: לקצור את הפירות פירושו ליהנות מההשקעה והמאמץ שהשקיע מישהו בעניין או פרויקט מסוים.

מקור הפתגם, מן הסתם, במחזור החיים החקלאי. הנה, למשל, הסבר על נוהל קציר פירות בשנה שביעית.

פוסט זה פורסם בקטגוריה ירקות ופירות, פתגמים אכילים, עם התגים , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

2 תגובות על פתגמים אכילים: לקצור את הפירות

  1. omeran הגיב:

    שאלה: איך זה מסתדר עם זה שאין באמת דבר כזה "קציר" של פרי? (אלא "קטיף", "אסיף", "מסיק", "גדיד" וכו')

    • נעמי זיו הגיב:

      בהלכות שביעית מדברים על קציר של פירות בתור שם כולל לפעולת ההסרה של פרי מהעץ – ראה הלינק הנ"ל וגם זה. מכאן נראה שבעבר השתמשו ב"קציר" גם עבור פירות.
      אם למישהו יש מידע נוסף, אשמח לשמוע.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s